Bauknecht ECTM 8145/1 PT Instrucciones de uso

Busca en linea o descarga Instrucciones de uso para No Bauknecht ECTM 8145/1 PT. Bauknecht ECTM 8145/1 SW Instruction for Use [da] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 60
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
1
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
Οδηγίες Χρήσης
Инструкция за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instrucţiuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
ECTM 8145/1
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Indice de contenidos

Pagina 1 - ECTM 8145/1

1GebrauchsanweisungInstructions for useMode d’emploiGebruiksaanwijzingIstruzioni per l’usoBrugsanvisningBruksanvisningKäyttöohjeManual de utilizaçãoIn

Pagina 2 - Inhaltsverzeichnis

10DAMPFEINSATZVERWENDEN SIE DEN DAMPFEINSATZ zum Garen von Spei-sen wie Fisch, Gemüse und Kar-toffeln.FÜR SPEISEN WIE REIS UND GETREIDE wird das Ger

Pagina 3

11PLATZIERUNG DER SONDEHÄHNCHENWENN SIE DIE SONDE zum Bra-ten von Hähnchen verwen-den, setzen Sie die Prüfspit-ze in das fleischigste Teil des Hähnch

Pagina 4

12TimeVolumeBrightnessAppliance and display settingsBEDIENFELDDIGITAL-DISPLAYMULTIFUNKTIONSKNOPFZURÜCK-TASTEOK/AUSWAHL-TASTESTART-TASTEEINSTELLKNOPFEI

Pagina 5 - WICHTIGE INFORMATIONEN

13Key Lockhas been activatedKey Lockhas been deactivated19:30KINDERSICHERUNG DRÜCKEN SIE GLEICHZEITIG DIE TASTEN ZURÜCK UND OK UND HALTEN SIE SIE SO

Pagina 6

14Do not open oven door during calibrationPlease turn foodEmpty and refillcontainer with waterCooking nearly finishedPlease check on foodPlease stir f

Pagina 7 - VOR DEM ERSTGEBRAUCH

15ShortcutShortcutShortcutYour most used cooking functionsShortcutYour most used cooking functionsBreadBreadLasagnaFrench FriesYour most used cooking

Pagina 8 - WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN

16Timer00 : 59 : 5900 : 00 : 00Turn +/- to prolong, OK to switch off00 : 00 : 00(HH) (MM) (SS) Turn +/- to set Timer, OK to StartDAS GERÄ

Pagina 9

17EnglishFrançaisTürkçePlease select languageLanguagehas been setSettingsLanguageTimeEco ModeAppliance and display settingsBEIM ERSTEN EINSCHALTEN DES

Pagina 10

18Press +/- to set time, OK when done12 : 30(HH) (MM) Timehas been setMediumLowHighFor normal living conditionsBrightnesshas been setPress +/- to

Pagina 11 - PLATZIERUNG DER SONDE

19OnOffMinimal power consumption eEco Modehas been setee eLowHighFor normal living conditionsMediumVolumehas been setEco Modeis activeeVolumeBrightn

Pagina 12 - LEISTUNGSMERKMALE DES GERÄTS

2InhaltsverzeichnisWICHTIGE INFORMATIONEN 5VOR DER MONTAGE 5HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 5MONTAGE DES GERÄTS 6VOR DEM ANSCHLIESSEN 6NACH DEM ANSCHLIE

Pagina 13 - KINDERSICHERUNG

20Do not open oven door during calibrationEND TIMECOOK TIME00:1014:22CalibrateCalibrateLanguageEco ModeCalibration of water boiling pointÄNDERN DER EI

Pagina 14 - VERZÖGERTER START

21TEMPERATUR COOK TIME75°C07:00WÄHREND DES GARENSWÄHREND DES GARVORGANGS: Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der Start-Taste in 1-Minuten-Schr

Pagina 15 - SCHNELLAUSWAHL

22SPEZIALFUNKTIONENFUNKTION GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:GEHENLASSEN VON TEIGWIRD VERWENDET, um den Teig bei einer konstanten Temperatur von 40 °C gehen zu la

Pagina 16 - EIN / AUS / PAUSE

23TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME40°C 00:2013:35ProvingProvingPreservationSteam CleaningFor dough provingSPEZIALFUNKTIONENGEHENLASSEN VON TEIGDRÜCK

Pagina 17 - ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN

24Steam CleaningProvingDescaleFor cleaning with steamEND TIME13:35Steam CleaningSPEZIALFUNKTIONENDAMPFREINIGENDRÜCKEN SIE DIE OK/AUSWAHL-TASTE . 

Pagina 18

25Descale needed. Press <OK> to descale, <back> to cancelEmpty and refillcontainer with descalerPHASEEND TIMEPHASE TIME1/3 00:3211:10Desca

Pagina 19

26Preparing to empty boilerpress to cancelDraining Boiler25%Please remove and empty the containerPress OK/Select button when donePlease wait21 °C

Pagina 20

27DisinfectionDrainYoghurtFor disinfectionSPEZIALFUNKTIONENDESINFEKTIONDRÜCKEN SIE DIE OK/AUSWAHL-TASTE .  DREHEN SIE DEN EINSTELLKNOPF, um di

Pagina 21

28TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME40°c 03:0010:20YoghurtYoghurtDisinfectionPreservationFor making of yoghurtSPEZIALFUNKTIONENJOGHURTDRÜCKEN SIE DIE

Pagina 22 - SPEZIALFUNKTIONEN

29KONSERVIERENLEBENSMITTEL MENGE ZEIT TIPPSGEMÜSE1-LITER-GLAS 40 - 120 MIN.DAS GEMÜSE VORKOCHEN und die Gläser wie für Früchte beschrieben befüllen.

Pagina 23

3eBEDIENFELD 12KINDERSICHERUNG 13MELDUNGEN 14VERZÖGERTER START 14SCHNELLAUSWAHL 15EIN / AUS / PAUSE 16ZEITSCHALTUHR 16ÄNDERN DER EINSTELLUNGEN 17SPRAC

Pagina 24

30TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME85°C 00:0513:30FinishingFinishingFERTIGGAREN DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis Finishing (Fertiggaren) angezei

Pagina 25

31GEKÜHLTE SPEISE PORTIONEN AUFWÄRMZEIT TEMPERATUR TIPPSTELLER1 - 218 - 25 MIN.100°CLEGEN SIE DIE SPEISE ABGEDECKT mit einem Deckel oder Frischhaltef

Pagina 26

32TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME60°C 00:0514:31Steam DefrostSteam DefrostAUFTAUEN MIT DAMPF DREHEN SIE DEN MULTIFUNKTIONSKNOPF, bis „Steam defrost“

Pagina 27

33LEBENSMITTEL GEWICHT AUFTAUZEIT STEHZEIT TEMPERATURFLEISCHHACK500 G 25 - 30 MIN.30 - 35 MIN.60°CGESCHN. 20 - 25 MIN.BRATWURST 450 G 10 - 15 MIN. 10

Pagina 28

34MANUELLE FUNKTIONENFUNKTION GEBRAUCHSEMPFEHLUNG:DAMPFZUM GAREN mit DampfHEISSLUFT + DAMPFZUM GAREN von Geflügel, Braten, Fleisch und BackfischHEIS

Pagina 29

35TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME100°C 00:2015:53SteamTEMPERATUREEND TIMECOOK TIME100°C 00:2015:53SteamTEMPERATURESTART TIMEFOOD PROBE100°C 30°C15:53Stea

Pagina 30 - FERTIGGAREN

36LEBENSMITTELOFENTEMPERATUR IN °CZEIT / SONDE °CZUBEHÖR TIPPSROTE BEETEKLEIN100°C50 - 60 MIN.DAMPFEINSATZ auf Stufe 3, Tropfeinsatz auf Stufe 1ROTK

Pagina 31 - AUFWÄRMEN

37TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME180°C 00:2016:03Forced Air + SteamHighSTEAM LEVELTEMPERATURESTART TIMEFOOD PROBE180°C 30°C16:03Forced Air + SteamHighSTE

Pagina 32 - AUFTAUEN MIT DAMPF

38LEBENSMITTEL DAMPF-STUFEOFENTEMPERATUR IN °CZEIT / SONDE °CZUBEHÖR TIPPSRIPPCHENNIEDRIG 160 - 170°C 80 - 90 MIN.OFENROST auf Stufe 2TROPFEINSATZ AU

Pagina 33

39TEMPERATUREEND TIMECOOK TIME160°C 00:1016:11Forced AirNoPREHEATTEMPERATURESTART TIMEFOOD PROBE160°C 30°C16:03Forced AirTEMPERATUREEND TIMECOOK TIME1

Pagina 34

4HILFSMODUS 41FLEISCH 42GEFLÜGEL 43FISCH / SCHALENTIERE 44KARTOFFELN 45GEMÜSE 46REIS UND GETREIDE 48NUDELGERICHTE 49EIER 50PIZZA/QUICHE 51NAC

Pagina 35 - 100°C 00:20

40LEBENSMITTELOFENTEMPERATUR IN °CZEIT / SONDE °CZUBEHÖR TIPPSBISKUITROLLE230°C 7 - 8 MIN.BACKEINSATZ auf Stufe 2PLÄTZCHEN165 - 175°C 12 - 15 MIN.BRA

Pagina 36

41Assisted ModeAUTOMeatPoultryBread/CakesRoast BeefRoast PorkHotdogSee instructions for use for hintsOHNE LEBENSMITTELSONDE:ÖFFNEN SIE DIE TÜR, geben

Pagina 37 - Forced Air + Steam

42LEBENSMITTEL ZEIT / SONDE °C ZUBEHÖR TIPPSFLEISCHRÖSTENRINDFLEISCH 40 - 60 MIN.OFENROST auf Stufe 2, Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 1DEN BRATEN wür

Pagina 38

43LEBENSMITTEL ZEIT / SONDE °C ZUBEHÖR TIPPSGEFLÜGELHÄHNCHENFILETS (GEDÜNSTET)25 - 30 MIN.DAMPFEINSATZ auf Stufe 3, Back-/Tropfeinsatz auf Stufe 1D

Pagina 39 - Forced Air

44LEBENSMITTEL ZEIT / SONDE °C ZUBEHÖR TIPPSFISCHGANZER FISCHGEBACKEN 25 - 40 MIN.OFENROST auf Stufe 2DIE HAUT EINRITZEN und den Fisch in ein hitzeb

Pagina 40

45LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSKARTOFFELNGEKOCHTGANZ 30 - 40 MIN.DAMPFEINSATZ auf Stufe 3Back -/T ropfei nsatz auf Stufe 1KARTOFFELN ähnlicher

Pagina 41 - HILFSMODUS

46LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSGEMÜSETIEFGEKÜHLT GEMÜSE 12 - 20 MIN.DAMPFEINSATZ auf Stufe 3Back -/T ropfei nsatz auf Stufe 1DAS GEMÜSE IN DEN

Pagina 42

47LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSGEMÜSEGEDÜNSTETPAPRIKA 8 - 12 MIN.DAMPFEINSATZ auf Stufe 3 Tropfeinsatz auf Stufe 1IN STÜCKE zerlegenKÜRBIS 5 -

Pagina 43

48LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSREISBRAUN 20 - 60 MIN.BACK-/TROPFEINSATZ auf Stufe 3REIS UND WASSER im Einsatz im Verhältnis von 300 ml Reis zu

Pagina 44

49LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSNUDELGERICHTELASAGNESELBSTGEMACHT25 - 35 MIN.OFENROST auf Stufe 2BEREITEN SIE Ihre Lieblingslasagne zu oder verw

Pagina 45

5WICHTIGE INFORMATIONENDIESES GERÄT ERFÜLLT die Anforderungen aktueller Sicherheitsstandards.BEWAHREN SIE die Bedienungsanleitung und die Ein-bauanl

Pagina 46

50LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSEIERHART 15 - 18 MIN.DAMPFEINSATZ auf Stufe 3BACK-/TROPFEINSATZ auf Stufe 1WENN DIE EIER KALT gegessen werden s

Pagina 47

51LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSPIZZA/QUICHEPIZZASELBST GEMACHT 12 - 18 MIN.BACKEINSATZ auf Stufe 2EINEN TEIG aus 150 ml Wasser, 15 g frischer H

Pagina 48

52LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSNACHSPEISENOBSTKUCHENSELBSTGEMACHT20 - 30 MIN.OFENROST auf Stufe 2BEREITEN SIE EINEN TEIG aus 180 g Mehl, 125 g

Pagina 49

53LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSBROT/KUCHENBROTLAIB 30 - 40 MIN.BACK-/TROPFEINSATZ auf Stufe 2DEN TEIG für ein leichtes Brot gemäss Lieblingsrez

Pagina 50

54LEBENSMITTEL GARZEIT ZUBEHÖR TIPPSBROT/KUCHENMUFFINS 15 - 20 MIN.BACK-/TROPFEINSATZ auf Stufe 2EINEN TEIG für 10 bis 12 Stück zubereiten und diese

Pagina 51

55WARTUNG UND PFLEGEIM NORMALFALL müssen Sie das Gerät nur reinigen. WIRD DAS GERÄT nicht sauber gehalten, kann dies zu Abnutzung der Oberfläche füh

Pagina 52

56ZIEHEN BZW. SCHIEBEN SIE DIE EINSATZHAL-TERUNGEN nach vor-ne, um sie auszu-haken. Reinigen Sie die Einsatzhalterun-gen und die Wän-de des Garraums.

Pagina 56

6VOR DEM ANSCHLIESSENVERGEWISSERN SIE SICH, DASS DAS GERÄT NICHT BESCHÄDIGT IST. Die Tür muss dicht mit dem Rahmen abschließen und die innen liegende

Pagina 57

60 5019-421-01089NETZSPANNUNG 230 V / 50 HZEINGANGSNENNLEISTUNG 1450 WSICHERUNG 10 AHEISSLUFT 1.400 WAUSSENABMESSUNGEN (H X B X T) 455 X 595 X 517INNE

Pagina 58

7WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEERHITZEN ODER VERWENDEN SIE KEINE BRENNBAREN MATERIA-LIEN im Gerät oder in seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu Brand o

Pagina 59

8ALLGEMEINESDAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG IM HAUSHALT BESTIMMT! ACHTUNGLEBENSMITTEL UND ALKOHOL. Seien Sie beim Garen oder Erhitz

Pagina 60 - TECHNISCHE DATEN

9ZUBEHÖRALLGEMEINESEINE REIHE von Zubehörteilen sind im Handel erhält-lich. Stellen Sie vor dem Kauf sicher, dass das Zubehör für den kombinierten Ei

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios