Bauknecht WAPC 98540 Guía de uso y cuidado

Busca en linea o descarga Guía de uso y cuidado para Lavadoras Bauknecht WAPC 98540. Bauknecht WAPC 98540 Use and care guide Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir

Indice de contenidos

Pagina 1

Sicherheitshinweise, Gebrauchs- und Installationsanleitungwww.bauknecht.eu/register

Pagina 2

10KONFORMITÄTS- ERKLÄRUNGDieses Gerät wurde konzipiert, hergestellt und vermarktet im Einklang mit: › Sicherheitsanforderungen der Niederspannungsric

Pagina 3 - UND INSTALLATIONSANLEITUNG

11DEPRODUKT- BESCHREIBUNGGERÄTWASCHMITTELFACH1. Arbeitsplatte2. Waschmittelfach3. Bedientafel4. Türgriff5. Tür 6. Wasserfilter / Ablaufschlauch

Pagina 4

12BEDIENTAFELWaschmittelempfehlungen für verschiedene WäscheartenRobuste Weißwäsche (Kalt-95°C) VollwaschmittelWeiße Feinwäsche (Kalt-40°C) Feinwaschm

Pagina 5 - EMPFEHLUNGEN

13DETECHNISCHE DATEN ZUM ANSCHLUSS ANDIEWASSERLEITUNGANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNGWASSERVERSORGUNG KaltWASSERHAHN 3/4” SchlauchverschraubungMINIMAL

Pagina 6 - Wasserzulaufschläuche unter

14TÜRTROMMELBELEUCHTUNG (falls vorhanden) ZUBEHÖRZum Önen der Tür am Gri ziehen• Während der Programmwahl: Beim Beladen der Wäsche schaltet sich da

Pagina 7

15DEBEDIENUNG DES GERÄTESERSTINBETRIEBNAHMESobald die Waschmaschine mit dem Stromnetz verbunden ist, schaltet sie sich automatisch ein. Siewerden dar

Pagina 8

161. ENTFERNEN SIE ALLE GEGENSTÄNDEAUSDEN TASCHEN• Münzen, Nadeln usw. können Ihre Wäsche, aber auch Teile der Waschmaschine beschädigen.• Gegenst

Pagina 9 - ZUM UMWELTSCHUTZ

17DEProgrammauswahlStellen Sie sicher, dass die Programmtaste aueuchtet. Drehen Sie den Knopf, um das gewünschte Programm auszuwählen. Die Anzeige de

Pagina 10 - ERKLÄRUNG

18Optionen wählen, falls erforderlichFür die Auswahl von Zusatzfunktionen muss die Optionstaste aueuchten. DieAuswahlmöglichkeiten für Ihr Programm

Pagina 11 - BESCHREIBUNG

19DE8. EINSTELLUNGEN EINES LAUFENDEN PROGRAMMS ÄNDERN, FALLS ERFORDERLICHSie können die Einstellungen auch bei einem bereits laufenden Programm noch

Pagina 12 - BEDIENTAFEL

2DEUTSCH ...S. 3

Pagina 13 - ANDIEWASSERLEITUNG

20PROGRAMME UND OPTIONENBeachten Sie stets, für die Auswahl des richtigen Programms für Ihre Wäscheart, die Anweisungen auf den Pegeetiketten der Wäs

Pagina 14

21DEPROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPflege- etiket-tenEinstellungenWOLLEWollartikel, die mit dem Wollsiegel gekennzeichnet und als maschinenw

Pagina 15 - DES GERÄTES

22PROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPflege- etiket-tenEinstellungenSONDER PROGRAMMEUm eins der folgenden Programme einzustellen, wählen und be

Pagina 16 - TÄGLICHER GEBRAUCH

23DEPROGRAMM Art der Wäsche und EmpfehlungenPflege- etiket-tenEinstellungenSPORTNormal verschmutzte und verschwitzte Sportwäsche aus Baumwolle/Jersey

Pagina 17 - 5. WÄHLEN SIE DAS GEWÜNSCHTE

24ÜBER DIE OPTIONSTASTE WÄHLBARE OPTIONENVORWÄSCHE Fügt dem gewählten Waschprogramm einen Vorwaschgang hinzu. Für stark verschmutzte Wäsche (z.B. mit

Pagina 18 - 7. PROGRAMM STARTEN

25DESTARKE VERSCHMUTZUNGHilft stark verschmutzte, beeckte Wäsche, durch die Optimierung der Ezienz von Zusätzen für die Fleckenentfernung, zu reinig

Pagina 19 - 11. NACH PROGRAMMENDE DIE

2615° GREEN&CLEAN Hilft die Farben Ihrer Wäsche zu erhalten, indem sie mit kaltem Wasser (15°C) gewaschen werden. Erzielt ein gutes Waschergebnis

Pagina 20 - UND OPTIONEN

27DESPÜLSTOPP Um ein automatisches Schleudern der Wäsche am Ende des Programms zu vermeiden. Die Wäsche verbleibt im letzten Spülwasser, das Programm

Pagina 21

28FUNKTIONENEIN/AUS Um die Waschmaschine einzuschalten: Drücken Sie die Taste bis die Start/Pause-Taste leuchtet.Um ein laufendes Programm abzubrechen

Pagina 22

29DEDOSIERANZEIGE Siehe gesonderten Abschnitt Dosieranzeige – erstmaliger Gebrauch / täglicher Gebrauch.FERTIG IN Verschiebt das Ende Ihres Programms

Pagina 23

3DEDEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE, GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG DANKE, DASS SIE SICH FÜR EIN BAUKNECHT PRODUKT ENTSCHIEDEN HABEN. Für eine umfa

Pagina 24

30ANZEIGENTÜR LÄSST SICH ÖFFNENDiese Anzeige leuchtet • bevor Sie das Programm gestartet haben• wenn Sie ein Programm gestoppt haben und der Wasser

Pagina 25

31DESPEICHERN SIE DIE DOSIERWERTE IHRES VERWENDETEN WASCHMITTELSDOSIERANZEIGE / ERSTMALIGER GEBRAUCHDie Konzentration der handelsüblichen Waschmittel

Pagina 26

321. Halten Sie die Programmtaste gedrückt, um zum Einstellmodus zu gelangen.2. Wählen Sie WASSERHÄRTE durch Drehen und Drücken des Knopfes.3. Wählen

Pagina 27

33DE3. Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus und füllen Sie die empfohlene Waschmittelmenge in die Hauptwaschkammer (II) und, wenn Vorwäsche gewählt w

Pagina 28 - FUNKTIONEN

34• Der Verbrauch von Energie, Wasser, Waschmittel und Zeit ist optimal, wenn Sie die empfohlene maximale Füllmenge für die Programme beachten, wie i

Pagina 29

35DEWARTUNG & PFLEGEREINIGUNG DER AUßENSEITE DER WASCHMASCHINEVerwenden Sie einen weichen, feuchten Lappen, um die Waschmaschine zu reinigen.Verw

Pagina 30 - ANZEIGEN

36Den Zulaufschlauch regelmäßig auf Sprödigkeit und Risse prüfen. Sollte er beschädigt sein, ersetzen Sie ihn durch einen neuen Schlauch, der bei unse

Pagina 31

37DE1. Schließen Sie den Wasserhahn und schrauben Sie den Zulaufschlauch ab. 122. Reinigen Sie den Feinlter am Ende des Schlauchs vorsichtig mit eine

Pagina 32

38REINIGUNG DES WASCHMITTELFACHS1. Entfernen Sie das Waschmittelfach indem Sie die Entriegelungstaste drücken und gleichzeitig das Waschmittelfach her

Pagina 33

39DE WARNUNGSchalten Sie die Waschmaschine aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie den Wasserlter reinigen oder das Restwasser entleeren. Wenn Sie e

Pagina 34 - SPARTIPPS

4SORTIEREN IHRER WÄSCHE ...16BEDIENUNG DER WASCHMASCHINE

Pagina 35 - WARTUNG &

40Falls Ihr Waschmaschinenmodell keinen Not-Ablaufschlauch hat:Drehen Sie den Filter langsam entgegen dem Uhrzeigersinn bis das Wasser ausießt. Lasse

Pagina 36 - WASSERZULAUFSCHLAUCHS

41DETRANSPORT UND UMZUG 1. Ziehen Sie den Netzstecker heraus und schließen Sie den Wasserhahn.2. Stellen Sie sicher, dass die Tür und das Waschmittelf

Pagina 37 - IM WASSERZULAUFSCHLAUCH

42Die Waschmaschine ist mit verschiedenen automatischen Sicherheits- und Rückmeldefunktionen ausgestattet. Diese ermöglichen, dass Fehler sowie die er

Pagina 38 - WASCHMITTELFACHS

43DEPROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFESchlechtes Schleuderergebnis Die Taste „Schleudern“ ist auf eine niedrige Drehzahl eingestellt.Wählen und starten

Pagina 39 - RESTWASSERENTLEERUNG

44FEHLERANZEIGEN UND MELDUNGENNachstehend folgt eine Zusammenfassung der möglichen Störungsursachen und Abhilfen. Besteht das Problem nachdem die Ursa

Pagina 40

45DEFehleranzeige leuchtet aufMeldung der AnzeigeMögliche Ursache Mögliche AbhilfeFdL(oder F29)Die Tür entriegelt nicht. Drücken Sie im Bereich des Tü

Pagina 41 - TRANSPORT UND UMZUG

46TÜR – WIE SIE BEI EINER STÖRUNG ZU ÖFFNEN IST, UM IHRE WÄSCHE ZU ENTNEHMENBevor Sie die Tür, wie im nachstehenden Abschnitt beschrieben, önen, lese

Pagina 42 - LÖSEN VON PROBLEMEN

47DEKUNDEN- DIENSTBEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFENSOLLTE DER FEHLER ANSCHLIESSEND IMMER NOCH AUFTRETEN, KONTAKTIEREN SIE DEN KUNDENDIENSTRufen Sie di

Pagina 43

481. 2.INSTALLATIONSANLEITUNG12 mm - 0,47 inch 17 mm - 0,67 inchxxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx

Pagina 44

494.3.2 cm - 0,7 inch

Pagina 45

5DESICHERHEITS- EMPFEHLUNGENWICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEIHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN SIND SEHR WICHTIG.In diesen Anweisungen so

Pagina 46

506. 7.5.xxxxxxx xxxxxxxxxxxx xxxxx

Pagina 47 - KUNDEN

5110.8. 9.max 2,5 cmmax 0,9 inch12

Pagina 49 - 2 cm - 0,7 inch

5314.max 125 cm49 inchmin 60 cm24 inchmax 125 cm49 inchmin 60 cm24 inchmax 125 cm49 inchmin 60 cm24 inch

Pagina 50

5415.Type D xxx ... xxx V ~ xx Hz xx A W IPX4 EV Dxxxx xxxx xxxx Whirlpool Europe s.r.l.Viale G.Borghi 2721025 Comerio - Italy1

Pagina 51

Bauknecht® Eingetragenes Warenzeichen/TM Warenzeichen der IRE Beteiligungs GmbH© Copyright Bauknecht Hausgeräte GmbH 2012. Alle Rechte vorbehalten - h

Pagina 52

6Stellen Sie ihr Gerät nicht an Orten auf, wo es extremen Bedingungen ausgesetzt sein könnte, wie: schlechte Belüftung, Temperaturen unter 5°C oder üb

Pagina 53

7DEnicht ins Wasser. Halten Sie das Netzkabel fern von heißen Oberächen. Ein Fehlerstrom-Schutzschalter (RCCB) darf nur bei Modellen eingesetzt werde

Pagina 54 -

8Passender Ersatz ist am farbigen Einsatz oder der farbigen Bezeichnung am Steckerboden erkennbar.Ersatzsicherungsdeckel sind beim Elektrohändler vor

Pagina 55 - 400010788117

9DEENTSORGUNG VON ALTGERÄTENDieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoen hergestellt. Entsorgen Sie das Gerät im Einklang mi

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios